copertina

HERNANES: “Piccola lezione di grammatica. Nessuna lesione, volevo dire…”

Aveva fatto spaventare Hernanes con il suo post su Facebook in cui parlava di lesione. Ora arriva il chiarimento del brasiliano, che intendeva solo “infortunio”, senza nessun riferimento all’entità di questo infortunio. Il...

Daniele Mari

Aveva fatto spaventare Hernanes con il suo post su Facebook in cui parlava di lesione. Ora arriva il chiarimento del brasiliano, che intendeva solo "infortunio", senza nessun riferimento all'entità di questo infortunio. Il centrocampista è rimasto fuori dalla partita contro il Cagliari per un affaticamento, che resta tale senza essersi trasformato in "lesione".

Ecco il post di Hernanes su Facebook:

"Una piccola correzione grammaticale! E una piccola lezione d'Italiano.

Português / ItalianoCorreção = correzioneAção = Azioneatenção = atenzionePosição = posizioneLesão = ????

Non è quello che pensavo io (lesione) ma INFORTUNIO.In tutte le lingue ci sono i falsi amici! Hehe atenzione"